الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري

المركز القومي للترجمة يعلن عن الفائزين في مسابقة كشاف المترجمين

صورة أرشيفية
صورة أرشيفية

أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن الفائزين في مسابقة كشاف المترجمين في دورتها الثالثة، والمخصصة للاحتفال بالعيد القومي لمحافظة الإسكندرية.

وقالت الدكتورة كرمة سامي: “بناء على مقترح النائبة البرلمانية الكاتبة منى عمر، أطلق المركز القومي للترجمة مسابقة كشاف المترجمين: سكندريات للاحتفال بالعيد القومي لمدينة الإسكندرية والاحتفاء بمبدعي عاصمة الثغر من شعراء وكتاب وروائيين، وسوف يواصل المركز القومي للترجمة الاحتفال بجميع الأعياد القومية لجميع محافظات مصر”.

تقدم للمسابقة 63 ترجمة عن تسع لغات هي الإنجليزية، والإسبانية، والألمانية، والتركية، والصينية، والإيطالية، والفرنسية، والفارسية، والروسية".

وجاءت أسماء الفائزين كالتالي: عن اللغة الإنجليزية كل من: سلمى رضا محمد ثابت، وشريهان مدحت حسنين حسن، ورنا طارق محمود سالم، وأسماء رجب الشافعي.

وعن اللغة الإسبانية، جاءت أسماء الفائزين كالتالي: تامر مبروك السيد الهلالي، ودعاء صلاح محمد المصلحي، ورحاب محمد مصطفى إبراهيم.

وعن اللغة الألمانية: خديجة محمد زكي مصطفى، وسما أشرف السيد العجمي، وفيروز عزت شاكر جورجي.

وعن التركية فازت المتسابقة عبير طلعت محمد السيد، وعن اللغة الصينية فازت المتسابقة فاطمة الزهراء محمد عبد الجواد حسين.

وعن الإيطالية فازت المتسابقة فاطمة الزهراء عماد حنفي.

وعن الفرنسية ليلى أحمد السيد إبراهيم. 

وعن اللغة الفارسية مروة زناتي عثمان بطاح وفاطمة أحمد حسن سيد.

وأخيرًا عن اللغة الروسية فازت المتسابقة نورهان دياب عبد المنعم دياب.

جدير بالذكر أن النصوص المطروحة للترجمة كانت كالتالي: 

نص “بحري الذي أعرفه” للكاتب والروائي محمد جبريل، ونص “سيدي بشر” للكاتب والروائي أحمد فضل شبلول، وقصيدة “هي إسكندرية” للشاعر جابر بسيوني، وقصيدة “التحدي” للشاعر فوزي خضر، وقصيدة “وصايا أبوللو” للشاعر فؤاد طمان.

وقد تم الإعلان عن المسابقة واستقبال الترجمات خلال الفترة من 25 يونيو إلى 10 يوليو 2023.